Metapjesnik. Percy Bysshe Shelley kroz tumačenje, prijenos i prijevod
OPIS KNJIGE:
Iz recenzija :
’’Unatoč tomu što je uz G. Byrona i J. Keatsa bio najvažniji predstavnik drugog naraštaja engleskih romantičkih pjesnika, poznatih pod nazivom “sotonski pjesnici”, P. B. Shelley je sve do pojave knjige Uvod u romantizam Marijana Bobinca u nas bio izrazito zanemaren pjesnik, poznat tek po nekolicini lirskih uradaka uvrštenih u različite antologije. Čak ni činjenica da se utjecajna dekonstrukcijska kritika na Sveučilištu Yale bavila ponajviše njegovim djelima, nije to promijenila sve do pojave prijevoda i znanstvenoga magistarskog rada Lucie Leman.’’
Dr. sc. Boris Senker
’’Knjiga Lucije Leman Metapjesnik Percy Bysshe Shelley kroz tumačenje, prijenos i prijevod sadrži prvi hrvatski prijevod Shelleyeva književno -teorijskog teksta A Defence of Poetry (1821) koji, osim što se odlikuje vrsnoćom književnoga prijevoda s engleskoga na hrvatski jezik, upućuje i na uzajamnu referencijalnost romantizma i postmodernizma na temelju paralela između antologije i hiperteksta, kao i na temelju pristupa književnom kanonu i intertekstualnosti.’’
Dr. sc. Sibila Petlevski
Br.strana: 176
God.izdanja: 2014.
Izdavač: Meandar media
Zemlja porekla: Hrvatska
Cena: 30,18 eur
potrebna količina:
Odaberite izdanje:
Br.strana: 176
God.izdanja: 2014.
Izdavač: Meandar media
Zemlja porekla: Hrvatska
Kupci koji su kupili ovu knjigu kupili su i:

Cena: 8,00 eur

Cena: 21,36 eur

Cena: 10,00 eur

Cena: 16,00 eur

Cena: 8,00 eur

Cena: 7,00 eur

Cena: 8,00 eur

Cena: 8,00 eur

Cena: 5,45 eur

Cena: 6,36 eur

Cena: 9,00 eur

Cena: 12,64 eur

Cena: 6,00 eur

Cena: 7,00 eur









