Evgenije Onjegin
OPIS KNJIGE:
Godine 1823. pesnik u pismu prijatelju ovako karakteriše svoje novo delo: „Ja sada ne pišem roman, nego roman u stihovima - đavolska razlika. Nešto kao Don Žuan". Poređenje “Evgenija Onjegina” sa Bajronovim delima nimalo ne ide na štetu Puškinovog romana. Naprotiv, to poređenje može samo da bude korisno, piše Milorad Pavić i dodaje: Ono pomaže da se “Evgenije Onjegin” sagleda i oceni sa jedne šire platforme u njegovoj povezanosti sa strujanjima u evropskoj književnosti onog vremena. Još u početku romana Puškin je u jednoj napomeni uporedio svog junaka sa Bajronovim “Čajld Haroldom”. Zahvaljujući srodnim političkim i socijalnim uslovima u gotovo svim evropskim državama početkom XIX veka, Aleksandar Puškin (1779-1837) mogao je da iskoristi i stvaralački pretopi sve ono umetnički novo u formi i sadržini što je Bajron uneo u kretanje evropskih književnosti - a da pri tome ne izneveri rusku stvarnost. Puškin je, šta više, stvorio jedan od najboljih romana ruske književnosti, prvi roman u nizu velikih dela toga roda na tome jeziku.
U ovom izdanju odlučili smo se za prepev Riste J. Odavića, čija prednost nad prevodom Milorada Pavića je u onoj meri u kojoj je pesnički jezik superiorniji od jezika proznog dela. I Pavićev prevod je u stihu, ali razvučenom i atipičnom za Puškina i epohu u kojoj je stvarao. Inače, faktički, u opisu situacija nema nikakve razlike.
Cena: 5,50 eur
potrebna količina:
Odaberite izdanje:
Kupci koji su kupili ovu knjigu kupili su i:

Cena: 9,08 eur

Cena: 9,00 eur

Cena: 8,17 eur

Cena: 15,00 eur

Cena: 9,00 eur

Cena: 11,00 eur

Cena: 8,00 eur

Cena: 27,18 eur

Cena: 27,18 eur

Cena: 10,00 eur

Cena: 13,63 eur

Cena: 13,63 eur

Cena: 10,90 eur

Cena: 12,72 eur
Knjige istog pisca

Cena: 6,00 eur

Cena: 9,27 eur

Cena: 7,50 eur

Cena: 6,00 eur

Cena: 8,10 eur

Cena: 9,00 eur

Cena: 8,09 eur

Cena: 9,08 eur

Cena: 9,00 eur

Cena: 9,00 eur

Cena: 8,09 eur

Cena: 7,26 eur

Cena: 3,65 eur

Cena: 5,00 eur








